
小紅書(shū)的外國(guó)用戶(hù)并非首次引發(fā)熱議。此前的“外國(guó)人聽(tīng)勸接受‘爆改’”風(fēng)潮也確實(shí)小火了一把。那么,眼前的“賽博移民”為何格外與眾不同?
平臺(tái)搖擺(platform-swinging)指代用戶(hù)使用多個(gè)社交媒體平臺(tái),并在平臺(tái)間進(jìn)行輪換使用的行為模式。隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)發(fā)展至今,用戶(hù)將社交媒體環(huán)境視為一個(gè)整體,通過(guò)平臺(tái)搖擺以滿足自己“自我展演”與“關(guān)系管理”等媒介使用需求。
換句話說(shuō),盡管這股賽博移民流行能為小紅書(shū)帶來(lái)什么長(zhǎng)期收益仍不明晰,但可以肯定,海外用戶(hù)的遷移行為既與平臺(tái)功能有關(guān),也是個(gè)人態(tài)度的表達(dá)。
tiktok難民相關(guān)話題在小紅書(shū)獲得極高流量

研究表明,社交媒體的可用性、公共性和平臺(tái)文化都會(huì)影響用戶(hù)的平臺(tái)搖擺決策。
一方面,對(duì)于海外用戶(hù)而言,小紅書(shū)側(cè)重生活方式與娛樂(lè)休閑的風(fēng)格,以及以圖片、短視頻為主的推送內(nèi)容,都與TikTok非常類(lèi)似。此外,也有人發(fā)現(xiàn),小紅書(shū)在系統(tǒng)更新后與抖音界面有幾分相似。另一方面,注冊(cè)抖音需要中國(guó)手機(jī)號(hào),而注冊(cè)小紅書(shū)時(shí)全球手機(jī)號(hào)均可使用,海外用戶(hù)得以避免繁瑣流程之苦。
以上特點(diǎn)都降低了海外用戶(hù)適應(yīng)新平臺(tái)的難度,讓小紅書(shū)成為代替TikTok的理想對(duì)象。
外國(guó)網(wǎng)友表達(dá)對(duì)扎克伯格和封禁TikTok的不滿
(圖片來(lái)源:傳播學(xué)考研必讀)
《連線》雜志刊文指出,部分“TikTok難民”表示,加入小紅書(shū)是為了表達(dá)對(duì)美國(guó)政府禁令的氣憤與對(duì)以及對(duì)Facebook等社交媒體日益政治化的不滿。
從這個(gè)角度來(lái)看,海外用戶(hù)加入小紅書(shū),除了追趕流行與好奇之外,也是在社交媒體空間進(jìn)行著自己的數(shù)字抗議,如同在禁令流程幾經(jīng)波折時(shí),海外網(wǎng)友紛紛就此事上傳短視頻作品與制作表情包,對(duì)美國(guó)政府不滿的民眾選擇將轉(zhuǎn)移至小紅書(shū)作為一種表態(tài)儀式。

盡管網(wǎng)絡(luò)空間的戾氣日益增長(zhǎng),中外用戶(hù)倒是很快在小紅書(shū)打成了一片,國(guó)籍、文化如此不同的人們竟能其樂(lè)融融,其中meme/??芍^功不可沒(méi)。
(圖片來(lái)源:小紅書(shū)用戶(hù)@glinhl)

在這波賽博移民潮中,最出圈的梗想必是“貓貓稅(Cat Tax)”了,即外國(guó)用戶(hù)要發(fā)布自家寵物的可愛(ài)照片,作為來(lái)到小紅書(shū)的入門(mén)儀式。中國(guó)用戶(hù)會(huì)在評(píng)論區(qū)熱情互動(dòng),跟帖自己的貓貓狗狗照片。
(圖片來(lái)源:小紅書(shū)用戶(hù)@Lauren Elizabeth)

盡管語(yǔ)言或多或少存在障礙,但在玩梗和傳播meme的過(guò)程中,一種情感交流和傳播的橋梁得以搭建。
對(duì)于“梗”而言,其形式涵蓋了文字、照片、表情包、視頻種種,內(nèi)容的豐富也幫助其在跨文化傳播中發(fā)揮更強(qiáng)大的力量。在“貓貓稅”成為流行熱梗的背后,中外網(wǎng)友得以避開(kāi)政治等容易出現(xiàn)價(jià)值觀沖突的話題,經(jīng)由萌寵這一充滿人情味和溫暖的軟性話題找到共同點(diǎn),中國(guó)網(wǎng)友也借助幽默表達(dá)傳達(dá)出對(duì)海外用戶(hù)的解答與認(rèn)可,展示出熱情好客的文化氣質(zhì)。
(圖片來(lái)源:小紅書(shū)用戶(hù)@唐寅)

當(dāng)部分網(wǎng)友還在沉迷可愛(ài)的貓貓狗狗時(shí),另一些用戶(hù)發(fā)現(xiàn)小紅書(shū)已然成為英文“作業(yè)幫”。邀請(qǐng)外國(guó)網(wǎng)友幫忙寫(xiě)英語(yǔ)作業(yè)和期待中國(guó)用戶(hù)陪練中文成為了另一個(gè)小紅書(shū)熱梗。
重視非官方主體在國(guó)際傳播中的作用早已不是新鮮觀點(diǎn),而有“網(wǎng)感”的年輕人含金量還在上升。通過(guò)“幫忙做作業(yè)”,不必把文明交流互鑒明白寫(xiě)出來(lái),相互請(qǐng)教、相互交流的氣氛自然就到了。
也許你不了解我,但是我們都懂寫(xiě)不完作業(yè)的痛。
(圖片來(lái)源:小紅書(shū)用戶(hù)@Rah Rah Oh La La@Phyllis)

也許是過(guò)年的腳步越來(lái)越近,大家都期待能在線上熱熱鬧鬧地玩一場(chǎng)?!癟ikTok難民”風(fēng)潮的部分元素,例如外國(guó)用戶(hù)的常見(jiàn)發(fā)帖句式,也被中國(guó)用戶(hù)抓取進(jìn)行二次創(chuàng)作。
在數(shù)字環(huán)境下,用戶(hù)不僅能對(duì)已有信息和既存內(nèi)容進(jìn)行編輯和修改,還可以自由地生產(chǎn)和傳播新的內(nèi)容和信息,進(jìn)而成為參與式文化的一部分,持續(xù)擴(kuò)散下去?!拔沂莵?lái)自中國(guó)的中國(guó)人,這是我的貓貓稅”這一句子就被許多中國(guó)網(wǎng)友當(dāng)作文案,以發(fā)布萌寵照片或吸引其他用戶(hù)前來(lái)互動(dòng)。
中國(guó)網(wǎng)友玩梗模仿外國(guó)用戶(hù)
(圖片來(lái)源:小紅書(shū)用戶(hù)@NaTa)

盡管整體其樂(lè)融融,但這股突然的流量之下,仍然暗藏著許多風(fēng)險(xiǎn)和問(wèn)題。
(圖片來(lái)源:小紅書(shū)用戶(hù)@Albttaum Lastname)
鑒于小紅書(shū)的翻譯功能尚不完善,中外網(wǎng)友在交流過(guò)程中難免遇到烏龍,為跨文化交流平添障礙。口語(yǔ)表達(dá)也有許多因?qū)嶋H情境而變化的曖昧之處,當(dāng)下對(duì)于如何理解“huzz”和“chuzz”這兩個(gè)英文稱(chēng)呼,中國(guó)用戶(hù)內(nèi)部存在很大分歧。部分用戶(hù)認(rèn)為這是外國(guó)的流行用語(yǔ),另一部分用戶(hù)則指出該詞匯自演化緣起就帶有侮辱性,因而應(yīng)明確制止使用。
此外,是否要因?yàn)橥鈬?guó)用戶(hù)的入駐而在小紅書(shū)使用英文發(fā)帖、評(píng)論,中國(guó)網(wǎng)友的意見(jiàn)也較為割裂。有網(wǎng)友指出,過(guò)度遷就有損文化主體性,小紅書(shū)作為中國(guó)言論空間的線上延伸,正如外國(guó)社交媒體平臺(tái)以英語(yǔ)內(nèi)容為主流,不必刻意改變自己的中文使用習(xí)慣。

文化休克(culture shock),指人們進(jìn)入陌生文化環(huán)境后,因離開(kāi)了熟悉的社會(huì)交往符號(hào),又尚未習(xí)慣陌生的交往信號(hào),從而產(chǎn)生的心理焦慮現(xiàn)象。
盡管文化休克常見(jiàn)于旅居海外的人群,但社交媒體和互聯(lián)網(wǎng)使得用戶(hù)可以更輕松地接觸到不同的文化圈。來(lái)到小紅書(shū)的外國(guó)用戶(hù)也會(huì)因?yàn)橐粫r(shí)難以適應(yīng)中文互聯(lián)網(wǎng)環(huán)境的話語(yǔ)習(xí)慣而出現(xiàn)誤解與不適感。
此外,由于社會(huì)文化環(huán)境差異,同種符號(hào)在中外用戶(hù)眼中的理解可能完全不同,這也需要我們以更加包容、鼓勵(lì)溝通的心態(tài)進(jìn)行互動(dòng)。此外,也應(yīng)尊重文化差異,在跨文化交流時(shí)謹(jǐn)慎使用會(huì)導(dǎo)致對(duì)方不適的表達(dá)方式或元素。
外國(guó)用戶(hù)誤將小紅書(shū)評(píng)論理解為種族歧視言論
(圖片來(lái)源:小紅書(shū)用戶(hù)@胡蘿卜拌章魚(yú))

此外,鑒于流量與經(jīng)濟(jì)利益深度綁定,也不乏有人試圖通過(guò)欺騙等方式吸引注意力。“TikTok難民”熱度一路走高,假冒外國(guó)用戶(hù)的賬號(hào)也越來(lái)越多,部分人還刻意發(fā)布引戰(zhàn)、歧視等負(fù)面言論以激起網(wǎng)友義憤,從而達(dá)到“黑紅也是紅”的目的。
有網(wǎng)友對(duì)一個(gè)自稱(chēng)外國(guó)用戶(hù)發(fā)帖的賬號(hào)提出質(zhì)疑
另一方面,即便有傳言小紅書(shū)正在緊急招聘英文審核,大量新用戶(hù)的涌入也對(duì)平臺(tái)管理提出了更高的要求。
平臺(tái)如何調(diào)整審核機(jī)制?如何維護(hù)交流秩序?如何保證規(guī)則與不同的文化和法律標(biāo)準(zhǔn)適配?用戶(hù)組成復(fù)雜帶來(lái)的詐騙活動(dòng)、色情暴力違規(guī)內(nèi)容打擊難度上升該如何處理?風(fēng)險(xiǎn)面對(duì)或?qū)⒃龆嗟臎_突話語(yǔ)與種族歧視等問(wèn)題又該如何應(yīng)對(duì)?這些均為亟待解決的真實(shí)問(wèn)題。

盡管沒(méi)人知道這股賽博移民的熱度何時(shí)會(huì)消散,也許外國(guó)用戶(hù)們會(huì)離開(kāi)小紅書(shū)奔去其他平臺(tái),可能未來(lái)會(huì)有爭(zhēng)議事件讓輿論轉(zhuǎn)向,但目前我們?cè)谄脚_(tái)上經(jīng)歷的,仍然是不同文化個(gè)體了解彼此的可貴嘗試,而我們應(yīng)該更加珍惜這一刻。
(圖片來(lái)源:小紅書(shū)用戶(hù)@一塊小航魚(yú))
【內(nèi)容綜合整理自:鳳凰網(wǎng)、國(guó)際在線、傳播學(xué)考研必讀、中國(guó)新聞周刊、小紅書(shū),圖片源自網(wǎng)絡(luò)】
